Le programme d’échange Erasmus permet de partir étudier pour une durée limitée à l’étranger à moindre coût.
Toutefois, il sera nécessaire de présenter des traductions assermentées (certifiées) de vos résultats scolaires lors de vos dossiers de candidatures auprès des universités étrangères.
Il sera ainsi nécessaire de fournir :
Pour les lycéens en classe de terminale
- Bulletins scolaires de la seconde à la terminale
- Relevé de notes du bac dès qu’il sera disponible (entre le 4 et le 7 juillet).
Pour les étudiants en université
- Relevé de notes du bac
- Diplôme du bac
- Relevés de notes universitaires depuis la première année d’études.
- Diplômes obtenus le cas échéant (BTS, Licence, BUT..)
Certaines démarches peuvent être nécessaires selon le pays de destination :
- Traductions certifiées avec signature électronique qualifiée acceptées dans tous les pays de l’Union Européenne et États-Unis
- Traductions certifiées réalisées à partir de copies certifiées conformes des documents en français avec légalisation de la signature du traducteur pour certains pays comme la Corée du Sud, Malaisie, la Chine, le Japon ou le Moyen Orient (Dubaï, Émirats Arabes…). Une apostille et/ou légalisation de la signature de l’officier d’état civil devra être réalisée par la Chambre des Notaires et/ou le Consulat du pays en question avant d’envoyer le dossier de candidature. Dans ces cas, seule la traduction originale comportant la légalisation de signature du traducteur (obligatoirement inscrit auprès d’une Cour d’Appel française) par la Mairie de sa résidence (ou un notaire) sera acceptée.
Pour des candidatures en dehors de l’Union Européenne, il est recommandé de bien vérifier les exigences pour éviter des refus du dossier.
Il est aussi recommandé de vérifier l’assermentation du traducteur et son pays d’assermentation avant de passer commande. En effet, de plus en plus de sociétés étrangères proposent des traductions certifiées à des tarifs très compétitifs. Ces traductions ne seront pas acceptées dans tous les pays et en particulier en dehors de l’Union européenne, surtout lorsqu’une légalisation et/ou apostille doit être réalisée.
Contactez-moi pour tous renseignements (devis, conseils…) : Cliquez ici pour me contacter
Traductrice assermentée depuis plus de 15 ans, je vous facilite vos démarches de traduction.
Pour plus d’infos et pour connaître mes tarifs, consultez le site www.traduction-assermentee-anglais.fr
Commentaires récents