Pour certaines démarches à l’étranger, il est nécessaire d’effectuer des traductions certifiées de certains documents de votre entreprise actuelle française :
- Kbis: indispensable pour toutes les démarches ci-dessus. Vos fournisseurs et/ou clients souhaitent en effet vérifier l’existence de votre entreprise, et surtout son domaine d’activité avant d’engager une affaire. De même, pour créer une filiale, il faudra justifier de l’existence d’un société mère. La traduction du Kbis sera également requise pour obtenir une licence d’exportation pour certains produits et certaines destinations soumises à une réglementation spécifique.
↓
Le Kbis est le document le plus demandé pour toute démarche commerciale à l’étranger
- Statuts: pour certaines démarches (création à l’étranger notamment), les statuts seront nécessaires.
- Résultats comptables: Pour les groupes ayant des filiales à l’étranger, ou pour certains contrats, les résultats comptables (bilan, compte de résultat, rapport du commissaire aux comptes, liasse fiscale) devront aussi être présentés accompagnés de leur traduction.
- Contrat commercial régissant les bases de votre future collaboration avec un client ou un fournisseur.
Traductions pouvant également être demandées :
- Registre des bénéficiaires effectifs
- Passeport certifié conforme
- Justificatif de domicile …
Selon le pays destinataire, certaines démarches complémentaires peuvent être nécessaires :
- Europe / États-Unis : une traduction certifiée suffit
- Pays membres de la Convention de la Haye : Apostille
- Autres pays (Moyen Orient, Asie, Afrique) : Légalisation
Je traduis ces documents et vous accompagne dans le but de vous faciliter ces démarches annexes, qui peuvent être déroutantes.
Site internet : www.traduction-assermentee-anglais.fr
Blog d’informations sur les démarches de traduction : Démarches de traduction pour les entreprises
Commentaires récents