Toutes les activités
Dernière versionTraduction assermentée de vos bulletins et relevés de notes pour étudier à l’étranger (Erasmus)
par Christine Gouron | 29 Avr 2026 | Non classé, Scolarité | 0
Traduire vos relevés de notes et bulletins scolaires pour étudier à l'étranger : une démarche nécessaire.
-
Le Royaume-Uni réintègre le programme d’échange ERASMUS + en 2027
par Christine Gouron | 6 Mar 2026 | Scolarité | 0
-
Comment vérifier qu’un traducteur est bien assermenté en France
par Christine Gouron | 19 Nov 2025 | Présentation | 0
-
État civil
Dernière versionLa traduction du permis de conduire en remplacement du permis international
par Christine Gouron | 16 Sep 2025 | État civil | 0
Vous allez faire un voyage à l’étranger dans une contrée lointaine (hors Europe) et...
-
-
Traduction assermentée en anglais de votre acte de naissance
par Christine Gouron | 10 Jan 2019 | État civil | 0
-
Le Brexit et la naturalisation
par Christine Gouron | 3 Déc 2018 | État civil | 0
Entreprise
Dernière versionEffectuer une demande d’apostille ou de légalisation à une Chambre des Notaires
par Christine Gouron | 30 Sep 2025 | Entreprise, Présentation | 0
Pour réaliser une demande d’apostille ou de légalisation à une Chambre des Notaires, le document doit être signé en original et légalisé par un officier d’État Public (Officier d’État Civil) ou Ministériel (Notaire, Greffier de...
-
-
-
Nouveau Règlement Général sur la Protection des Données
par Christine Gouron | 19 Déc 2018 | Entreprise | 0
Traduction assermentée de vos bulletins et relevés de notes pour étudier à l’étranger (Erasmus)
par Christine Gouron | 29 Avr 2026 | Non classé, Scolarité | 0
Traduire vos relevés de notes et bulletins scolaires pour étudier à l’étranger : une démarche nécessaire.
Lire articleLe Royaume-Uni réintègre le programme d’échange ERASMUS + en 2027
par Christine Gouron | 6 Mar 2026 | Scolarité | 0
Avec les effets du Brexit, le Royaume-Uni était sorti du programme Erasmus. En effet, depuis 2021,...
Lire articleComment vérifier qu’un traducteur est bien assermenté en France
par Christine Gouron | 19 Nov 2025 | Présentation | 0
Vous avez des traductions à faire réaliser et on vous demande qu’elles soient réalisées par un...
Lire articleTraduction avec signature électronique ou signature manuelle originale ?
par Christine Gouron | 28 Oct 2025 | Présentation | 0
Selon le mode de transmission de vos traductions, la version électronique ou la version papier originale avec signature manuelle sera demandée.
Lire articleL’usage de l’e-mail pour l’envoi de documents « confidentiels » déconseillé
par Christine Gouron | 23 Oct 2025 | Non classé, Présentation | 0
Données confidentielles Envoyer vos demandes de traductions et recevoir les traductions par e-mail est désormais fortement déconseillé par le ministère de la justice. En effet, souvent les documents comportent des données à...
Lire articleEffectuer une demande d’apostille ou de légalisation à une Chambre des Notaires
par Christine Gouron | 30 Sep 2025 | Entreprise, Présentation | 0
Pour réaliser une demande d’apostille ou de légalisation à une Chambre des Notaires, le document doit être signé en original et légalisé par un officier d’État Public (Officier d’État Civil) ou Ministériel (Notaire, Greffier de...
Lire article
Articles récents
- Traduction assermentée de vos bulletins et relevés de notes pour étudier à l’étranger (Erasmus)
- Le Royaume-Uni réintègre le programme d’échange ERASMUS + en 2027
- Comment vérifier qu’un traducteur est bien assermenté en France
- Traduction avec signature électronique ou signature manuelle originale ?
- L’usage de l’e-mail pour l’envoi de documents « confidentiels » déconseillé
Commentaires récents